Mais reforços na tradução do Ubuntu

Como sabem, o Ubuntu é muito mais do que uma distribuição. Ubuntu é uma imensa comunidade aberta e acolhedora, onde voluntários carregam e compartilham o espírito do Ubuntu.
A tradução do Ubuntu não é diferente. O Ubuntu é trazido a você em português brasileiro graças a diversos voluntários responsáveis por traduzir frase por frase de inúmeros programas. Nesse contexto existe o time de tradução, que é responsável por revisar as traduções de inúmeros voluntários para definir o que entra ou não no Ubuntu.
Hoje anuncio mais dois reforços no time: O Efraim Queiroz e o Rafael Sachetto. Muito obrigado pelas contribuições já feitas e bom trabalho agora com a revisão das traduções. E vamos ao nosso próximo alvo: Ubuntu 8.04 100% traduzido!!
Muito trabalho pela frente, mas com uma equipe forte de tradutores e revisores podemos chegar lá.
–
Interessado em aprender mais sobre o Ubuntu em português?
http://www.ubuntu-br.org/comece

![[Chavez]](http://andrenoel.com.br/wp-content/uploads/2007/11/chavez.jpg)
![[Foto: Felipe pegando pênalti]](http://andrenoel.com.br/wp-content/uploads/2007/11/felipe.jpg)
