O terminal te consola?
Estou usando o hardy. Como sempre, as traduções (que por sinal estão cada vez mais completas) estão entre as últimas coisas incluídas. Hoje reparei em algo inusitado. Fui abrir o terminal e o que vi:
Atualização: “Consola” está certo em Portugal. A tradução em pt_BR já está encaminhada, mas enquanto ela não foi empacotada, algumas coisas aparecem em pt_PT e ficam engraçadas no contexto brasileiro.
Veja também:
| Print article | This entry was posted by Andre Noel on 02/04/2008 at 09:26, and is filed under ubuntu. Follow any responses to this post through RSS 2.0. You can leave a response or trackback from your own site. |




about 2 years ago
Acho óptimo haver quem teste as versões em desenvolvimento. Melhor ainda que encontrem erros e os comentem.
Melhor mesmo, era, se achas que podes trazer algo de bom à coisa, fazer algo, não só falar: https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/pt
Comunidade portuguesa de utilizadores de Ubuntu agradece
about 2 years ago
André, a tradução é correcta. Se procurares no dicionário português:
“Inform.,
conjunto de monitor e teclado ligado ao computador.”
Creio que é vulgar denominar “terminal” como uma shell “vulgar” e “consola” como uma shell para super user…
about 2 years ago
Não adianta discutir se o correto seria “consola” ou “console”, a realidade é que no Brasil o correto é “console” e em Portugal é “Consola”. Portanto deverá ser corrigido em pt-Br para “console”.
about 2 years ago
Olá Adir, na verdade esse era o meu ponto quando escrevi o post…